御社の韓国進出をサポートいたします。
KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です~
名古屋、愛知をはじめ、日本の企業が韓国に進出する際、親切丁寧な通訳・翻訳を通して
売上アップに貢献することを目指しています。
先日の交流会でお会いした方が、韓国語を習っているとおっしゃったので、
では、今から韓国語で話しましょうと言ったら、
ムリエヨ~
とおっしゃいました。結構そんな方が多いようです。
せっかく習っているのにもったいないですね。
私は、会話のクラスを長く受け持っていましたので、
会話はどうしたら上手になるのか、よくわかっています。
語学に4つの機能があります。
・読む
・聞く
・書く
・話す
学校で英語を習った時のことを思い出すと、
この4つのうち、読む、聞く、書くはそれなりに、授業や
自主勉強でやったのですが、話すはほとんど全くしませんでした。
実は、読むを上手になりたければ、読む練習をたくさんする必要があります。
書くを上手になりたければ、書く練習をたくさんしなければなりません。
聞くも話すも同様です。
つまり会話が上手になりたければ、話す練習をたくさんすればいいんです。
しかし、今まで習った英語の勉強方法が染みついていると、中々話す練習ができません。
また、読む、聞く、書くは一人でもできますが、話すには相手が要りますね。
それで、余計、むずかしいわけです。
そんな時は、
一緒に習っているクラスメートと二人で練習をするといいです。
1課を習ったら1課の内容で、2課を習ったら1課、2課の内容で、3課を習ったら、1課~3課の内容で。
韓国の学生たちは、よくスタディグループを作ってやっていましたよ。
先生がそのようにして下さると一番いいのでしょうが、授業のスケジュール等で、少ししか
できないことが多いと思います。
多少時間はかかりますが、そのように会話の練習を重ねていくと、読む、聞くにも、
良い影響を及ぼし、上手になっていくし、習った単語を覚えるようになるのです。
日韓友好交流会に参加される方は韓国の方もいますので、積極的に韓国語で話しかける日本人も
多いです。それが大変いい練習になるのです。
韓国語を学ぶ方のお役に立てたら幸いです。
先月の出張で久しぶりにムグンファ号に乗りました。KTXが止まらない駅だったんです。
韓国語の通訳翻訳が必要な方は以下に気軽にご連絡下さい。
今日も最後までお読み下さってありがとうございます。
くれぐれもお体大切に。
2025/04/21 | |
2024/12/18 | |
2019/07/31 | |
2019/07/28 | |
2019/07/27 | |
2019/07/18 | |
2019/06/27 | |
2019/06/27 |
KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です~
名古屋、愛知をはじめ、日本の企業が韓国に進出する際、親切丁寧な通訳・翻訳を通して
売上アップに貢献することを目指しています。
先日の交流会でお会いした方が、韓国語を習っているとおっしゃったので、
では、今から韓国語で話しましょうと言ったら、
ムリエヨ~
とおっしゃいました。結構そんな方が多いようです。
せっかく習っているのにもったいないですね。
私は、会話のクラスを長く受け持っていましたので、
会話はどうしたら上手になるのか、よくわかっています。
語学に4つの機能があります。
・読む
・聞く
・書く
・話す
学校で英語を習った時のことを思い出すと、
この4つのうち、読む、聞く、書くはそれなりに、授業や
自主勉強でやったのですが、話すはほとんど全くしませんでした。
実は、読むを上手になりたければ、読む練習をたくさんする必要があります。
書くを上手になりたければ、書く練習をたくさんしなければなりません。
聞くも話すも同様です。
つまり会話が上手になりたければ、話す練習をたくさんすればいいんです。
しかし、今まで習った英語の勉強方法が染みついていると、中々話す練習ができません。
また、読む、聞く、書くは一人でもできますが、話すには相手が要りますね。
それで、余計、むずかしいわけです。
そんな時は、
一緒に習っているクラスメートと二人で練習をするといいです。
1課を習ったら1課の内容で、2課を習ったら1課、2課の内容で、3課を習ったら、1課~3課の内容で。
韓国の学生たちは、よくスタディグループを作ってやっていましたよ。
先生がそのようにして下さると一番いいのでしょうが、授業のスケジュール等で、少ししか
できないことが多いと思います。
多少時間はかかりますが、そのように会話の練習を重ねていくと、読む、聞くにも、
良い影響を及ぼし、上手になっていくし、習った単語を覚えるようになるのです。
日韓友好交流会に参加される方は韓国の方もいますので、積極的に韓国語で話しかける日本人も
多いです。それが大変いい練習になるのです。
韓国語を学ぶ方のお役に立てたら幸いです。
先月の出張で久しぶりにムグンファ号に乗りました。KTXが止まらない駅だったんです。
韓国語の通訳翻訳が必要な方は以下に気軽にご連絡下さい。
今日も最後までお読み下さってありがとうございます。
くれぐれもお体大切に。