御社の韓国進出をサポートいたします。
KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です~
名古屋、愛知をはじめ、日本の企業が韓国語通訳・翻訳が必要な際、丁寧親切に対応して、
売上アップに貢献することを目指しています。
最近日韓関係がまた悪くなっているようですが、6月8日に釜山にて韓日友好交流会の合同交流会に参加した際には、
韓国のみなさんに大変よくしていただき、日本から参加した20人の会員の方たちは、
とても喜んで、満足して下さったようでした。
合わせて70人が参加した交流会ですが、日韓関係が悪くなっているとはとても思えないほど、
韓国の方たちはみな優しく親切でした。
日韓の関係者の方たちはみな現状をとても憂慮されています。
領事館、民団、日韓交流団体の方々……。
なんとか良い解決方法がないものでしょうか?
私は、韓国で日本語を日本で韓国語を教えた経験から、韓国人は日本語を日本人は韓国語を習えば習うほど、
関係がよくなると思っています。
少しでも習ったことがある方ならお分かりだと思いますが、日本語と韓国語はとてもよく似た単語が多く、
日本人にとっては韓国語が韓国人にとっては日本語が、大変学びやすい外国語です。
このことを知らない方も多いと思いますが、是非知ってもらいたい事実です。
汽車がキチャ
新聞がシンムン
読書がトクソ
もっとすごいのありますよ…………
高速道路はコソットロ
私が見て来たところでは、日本語を習っている韓国人は、みな日本人に対して優しく親切です。
韓国語を習っている日本人も韓国人に対して優しく親切です。
韓国に行くと日本語で話しかけられることがよくありますね。
同じように韓国人が日本に来た時、韓国語で話しかけらる人が増えるようになると、
もっと親しみがわくのではないでしょうか。
COEXの地下に素敵な図書館がありますよ。
今日も最後までお読み下さってありがとうございました。
くれぐれもお体大切に。
2025/04/21 | |
2024/12/18 | |
2019/07/31 | |
2019/07/28 | |
2019/07/27 | |
2019/07/18 | |
2019/06/27 | |
2019/06/27 |
KJ韓国語通訳翻訳事務所の河野です~
名古屋、愛知をはじめ、日本の企業が韓国語通訳・翻訳が必要な際、丁寧親切に対応して、
売上アップに貢献することを目指しています。
最近日韓関係がまた悪くなっているようですが、6月8日に釜山にて韓日友好交流会の合同交流会に参加した際には、
韓国のみなさんに大変よくしていただき、日本から参加した20人の会員の方たちは、
とても喜んで、満足して下さったようでした。
合わせて70人が参加した交流会ですが、日韓関係が悪くなっているとはとても思えないほど、
韓国の方たちはみな優しく親切でした。
日韓の関係者の方たちはみな現状をとても憂慮されています。
領事館、民団、日韓交流団体の方々……。
なんとか良い解決方法がないものでしょうか?
私は、韓国で日本語を日本で韓国語を教えた経験から、韓国人は日本語を日本人は韓国語を習えば習うほど、
関係がよくなると思っています。
少しでも習ったことがある方ならお分かりだと思いますが、日本語と韓国語はとてもよく似た単語が多く、
日本人にとっては韓国語が韓国人にとっては日本語が、大変学びやすい外国語です。
このことを知らない方も多いと思いますが、是非知ってもらいたい事実です。
汽車がキチャ
新聞がシンムン
読書がトクソ
もっとすごいのありますよ…………
高速道路はコソットロ
私が見て来たところでは、日本語を習っている韓国人は、みな日本人に対して優しく親切です。
韓国語を習っている日本人も韓国人に対して優しく親切です。
韓国に行くと日本語で話しかけられることがよくありますね。
同じように韓国人が日本に来た時、韓国語で話しかけらる人が増えるようになると、
もっと親しみがわくのではないでしょうか。
COEXの地下に素敵な図書館がありますよ。
今日も最後までお読み下さってありがとうございました。
くれぐれもお体大切に。